(1) В Китае издавна различали уверенное установление вины подследственного дознанием и установление вины, остающееся под некоторым сомнением. Во втором случае суд решал дело по своему усмотрению. Вэнь-ди это изменил и ввел такой порядок: если вина была установлена дознанием с полной уверенностью, то преступника, как и ранее, наказывал суд сообразно закону. Если же вина оставалось под сомнением, то отныне представители народа должны были решать, виновен ли подсудимый (в этом случае суд обращался с ним как с виновным и наказывал по закону), или нет (в случае такого вердикта представителей народа он освобождался от преследования). Иными словами, Вэнь-ди ввел суд присяжных. Источник об этом пишет: "Когда чье-то преступление было явно [доказано], виновный должен был понести свое наказание [согласно закону]; если же это [совершение подозреваемым преступления] было сомнительно, император [предписал] предоставлять народу [решать, виновен он или нет]".
Сын-преемник Вэнь-ди отменил через некоторое время по его смерти этот порядок и отныне решение о вине или невиновности в сомнительных случаях должно было передаваться судом в более высокую бюрократическую инстанцию.
(2) За все 23 года правления Вэнь-ди "было всего 400 [смертных] приговоров" (возможно, все-таки в год! - иначе получается почти что мораторий на смертную казнь), "что равносильно тому, чтобы править, оставляя наказания в стороне".
(3) Источник кратко сообщает: "Когда обнаружилось, что некоторые его сановники, например Чжан У и другие, берут взятки золотом и деньгами, император открыл свою кладовую и пожаловал им золото и деньги, чтобы устыдить их [огласив все это публично], но [не наказал их на первый раз никак иначе и] не передал [этих] сановников в руки судей [для вынесения им приговора по закону]". Здесь император воспользовался в пользу милосердия своим чрезвычайным правом выносить личное решение по делу вместо передачи его в суд для решения по регулярным законам.
(4) Как-то Вэнь-ди "ехал по мосту через реку Вэй, и вдруг из-под моста выскочил какой-то человек. Лошади императорской колесницы испугались и понесли. Сразу послали конников, задержали этого человека и [по приказу Вэнь-ди] отдали главе судебного ведомства Ши-чжи [для регулярного суда]. Ши-чжи стал с ним разбираться и допрашивать его. Тот сказал: «Я шел из своего селения, вдруг слышу, что перекрыли движение, и спрятался под мост. Прошло долгое время, я подумал, что царский выезд проехал, и вышел, а когда увидел колесницы и конных стражей, [сдуру и перепугу] бросился бежать». Глава судебного ведомства доложил императору, что [в действующих законах есть только одно установление, подходящее к данному случаю:] человек нарушил запрет на передвижение по дороге и должен быть оштрафован. Вэнь-ди [разъярился: ведь по существу проступок этого человека был совсем иным: он не просто нарушил правила поведения на дороге, а подверг своим нарушением, учиненным по глупости, опасности жизнь императора, просто в законах никому не пришло в голову специально оговаривать нечто подобное среди перечисленных там составов преступлений. Вэнь-ди] в гневе воскликнул: «Но этот человек испугал моих коней. Хорошо, что они доброго нрава, а если бы были другие, разве они не покалечили бы меня? А глава судебного ведомства считает необходимым ограничиться штрафом, [будто дело сводится к предусмотренному в законах нарушению запрета на дорожное движение]!» Ши-чжи отвечал: «Закон — это то, что исполняется в Поднебесной всеми — от Сына Неба до нижестоящих. Если при наличии сейчас такого закона, [каков он есть], утяжелять наказания [по сравнению с тем, что предусмотрено в имеющихся законах], то население не будет серьезно относиться к законам. Кроме того, если б государь приказал казнить виновника на месте [по чрезвычайному праву приговора ad hoc], то на этом все и закончилось бы. Но вы передали дело главе судебного ведомства [для регулярного суда по имеющимся законам], а глава судебного ведомства должен поддерживать справедливость в Поднебесной. Если хотя бы однажды, при применении закона, тяжело наказать за легкие проступки [против того, что означено в законе], откуда тогда народ будет понимать, как поступать? Вам, Ваше величество, все это желательно продумать». Прошло немало времени, наконец император сказал: «Глава судебного ведомства, должно быть, прав»".
В данном случае Вэнь-ди в итоге решил, что если буква имеющегося писаного закона оказывается (из-за того, что прописать нужное на данный случай по существу в нем не предусмотрели) более благоприятной для подсудимого, чем суд по наведению от общего духа законов в совокупности с существом дела (существо дела, здесь, конечно, не сводилось к нарушению правил поведения на дороге), - то судить надо по букве.
(5) В 173 году (на 7 году правления) Вэнь-ди существенно сузил возможности административного произвола, запретив вдовствующим владетельным княгиням, женам владетельных князей, сыновьям удельных царей и большинству сановников своей властью накладывать штрафы и подвергать аресту. Ранее такие права у них были. За владетельными князьями, удельными царями и наиболее высокоранговыми сановниками такое право осталось.
(6) Вэнь-ди был весьма привержен тому принципу, что человек должен отвечать за свою собственную вину, без переноса ответственности. Это видно уже из того, что он отменил распространение наказаний на родственников преступника (иначе как для устрашения в уникальных сверх-чрезвычайных случаях, на которые и законы не прописаны - случай такой нашелся за все его правление один, да еще один случай он счел было аналогичным, но тот же Ши-чжи ему упорно возражал и отговорил его. Обо всем этом шла речь выше). Однако есть и иные примеры его отношения к принципу личной ответственности за личную вину.
(6.1) Так, Вэнь-ди отменил право откупиться от наказания уплатой штрафа (существовавшее для ряда преступлений), так как считал это право противоречащим справедливости и устанавливающим неравноправие в наказаниях в пользу богатых.
(6.2) Когда же его младший сводный брат Лю Чан, удельный царь Хуайнаньский, осужденный за ряд преступлений и заговор, был приговорен им к ссылке (суд приговорил его к смерти, но император, как он указал в эдикте, "не взял на себя" применить такое решение к брату; тот со злости по пути в ссылку перестал принимать пищу и уморил себя голодом, а чиновники его конвоя, отвечавшие за его жизнь и этапирование в ссылку, пренебрегли своими обязанностями и позволили ему это сделать (быть может, они думали, что это окажется угодным императору). Когда начальник уезда, куда был направлен в ссылку Лю Чан, отпер повозку, он обнаружил, что сосланный давно мертв. Когда об этом доложили императору, тот спросил ревностного и праведного сановника Юань Ана: "Что же предпринять?" Юань Ан ответил: «Только казнив верховного сановника и верховного контролера чиновников, можно исправить ошибку перед Поднебесной». Здесь Юань Ан выступал в духе традиционной ответственности высших начальников за провал важного дела по вине их подчиненных. Однако Вэнь-ди категорически отказался от таких мер, покарав лишь непосредственно виновных: "[Но] государь [вместо этого] сразу же повелел верховному сановнику и верховному контролеру чиновников [которых Юань Ан предлагал казнить] арестовать всех, кто сопровождал Хуайнань-вана в пути из уезда в уезд, не открывал запоры [на его повозке] и не кормил его. Все они были публично казнены" [отсечением головы], остальных же не трогали.