September 27th, 2015

Женщины у Феогнида - 1 + Хорошо исполненное обещание.

Женщины у Феогнида - 1
+ Хорошо исполненное обещание.

На огромный корпус Феогнида женщины упоминаются всего около дюжины раз, что неудивительно для одного из главных греческих авторов гомоэротической поэзии: Collapse )

С Кирном, впрочем, связано поражающее воображение стихотворение Феогнида (237-254):

Я дал тебе крылья - на них над бескрайним морем
ты полетишь, над всею землей поднявшись,
легкий; ты на пирах и в застолье будешь
у всех и у каждого на устах;
на флейтах коротких, звонких юные мужи тебя
пристойно и мило, красно и звонко
воспоют, а уйдешь во мрачную земли пропасть,
во многовлажные Аида чертоги,
так и по смерти никогда не утратишь славы,
нетленного не забудут имени люди,
будешь, Кирн, в Элладе, будешь на островах,
море пересекши, что дает рыбу, а не плоды;
He верхом на конях - понесут те6я светлые
дары фиалками увенчанных Муз.
У всех, кто неравнодушен, ты и в грядущем песней
пребудешь, доколе земля и солнце.
А я и скудного от тебя не вижу привета,
и, как младенца, меня манишь словами.

***

Едва ли Феогнид мог сам думать о том, до какой степени он сдержал это свое обещание. Самые долговечные произведения, известные Феогниду и людям его времени и места, насчитывали по 2-3 века передачи - и все. Сколько веков мог Феогнид отводить будущему повторению его песен с упоминаниями Кирна - если без гиперболического "доколе земля и солнце"? Он даже не представлял себе, что его тексты могут выйти за рамки ареала греческого языка - у него фигурируют в этих картинах будущего его поэтического бессмертия Эллада да острова...
Что бы сказали они оба, если бы им сообщили за верное, что вот уже и произнести-то эти стихи как надо, никто не может (потому что никто не знает, как надо), а их тем не менее всё читают и разбирают построчно - вот уже две с половиной тысячи лет читают, в том числе за тысячи километров от Эллады и островов?