June 5th, 2014

Изабелла Пармская: лисичка-сестричка и ультрафеминистка-1760

Изабелла Пармская: лисичка-сестричка и кротчайшая ультрафеминистка-1760

Избалла Пармская - внучка Людовика XV и дочь инфанта Испанского, 19 лет была выдана замуж за австрийского престолонаследника Йозефа, будущего кайзера Йозефа II. Она стремительно завоевала самое пламенное обожание и уважение мужа, и вела себя так, что он не сомневался в полной взаимности, а по ранней смерти ее остался безутешен. Действительные же ее умонастроения (не применительно специально к мужу, а к мужчинам вообще и к нему как частному случаю) видны из ее переписки с сестрой мужа (Марией-Кристиной, в которую она была влюблена на самом деле) и ее личных записей, в частности, двух с лишним страничек размышлений, которые она сама озаглавила "Трактование о мужчинах". В конце автор все-таки сбивается на некоторую игривость, что неудивительно, учитывая, что было автору лет 19-20 в момент составления этого трактования, а умерла она (от оспы), не дожив до 22. Учитывая, что все ее мысли остались совершенно неизвестны ее мужу и окружению (кроме Марии-Кристины), можно удивиться ее умению играть роль, назначенную себе.

Привожу оригинал и перевод (публиковалось: Hrasky Josef. Die Persönlichkeit der Infantin Isabella von Parma // Mittelungen des österreichischen Straatsarchivs. 12. Wien, 1959. S. 194-195, и др.)

Traite sur les hommes.

L'homme est un animal inutile dans le monde qui ne sert qu'à faire du mal, impatienter, embrouiller, faire tourner la tête à tout le monde, ce bas metier continuel. privés de sentimens ils ne sçavent aimer qu'eux. c'est le seul bien auquel ils sont attachés, pourvu qu'ils se satisferont et qu'ils soyent contents, c'est tout ce qu'ils desirent; tout blamer dans les autres, tout approuver en eux est leur coutume. en un mot: doués de raison ils sont moins raisonnables que les animaux qui en sont privés.
L'homme, né pour penser, passe sa vie à se distraire, à braire, à s'oser, à courir, en un mot à ne faire que ce qui flatte son amour propre ou ce qui n'exige nulle de reflections. c'est dommage que Dieu n'en ait pas fait un animal dependant. car pour lors toutes ses sottises serviroient d'amusement aux mortels raisonnables tels que sont les femmes.
Mais je vais decouvrir pourquoi ils ont la superiorité sur elles. 1. pour que leurs deffauts fassent briller d'avantage nos vertus. 2. pour que leur conduite baroque puisse mieux les mettre dans tout leur jour. 3. pour qu'ils soyent soufferts dans le monde duquel ils seroient totalement bannis s'ils n'avoient toute l'autorité en main et notre esclavage ne vient que de la superiorité qu'ils sentent bien que nous avons sur eux. par exemple: toute femme au monde peut ou pourroit se passer d'homme s'il n'etoit pas dit que toute fille est un etre odieux au lieu qu'aucun homme ne se peut passer de femme. elles egayent la compagnie, les amusent, contentent leurs passions. Voila comme tout homme n'est bon à rien et est cependant bon à quelque chose. puisque pourtant le Diable s'en est melé, autant vaut-il, après tout compte fait, prendre patience et vivre avec eux en paix.

Трактование о мужчинах

Мужчина – это бесполезное животное в этом мире, не служащее ни для чего, кроме как для того, чтобы причинять вред, докучать, спутывать, сбивать весь свет с толку, беспеременно [заниматься] этим низменным делом. Лишенные чувств, они не умеют любить никого, кроме самих себя. Это единственное благо, к которому они привязаны, удовлетворять себя и быть удовлетворенными, это все, чего они хотят; других обвинять во всем, а в себе одобрять все - это их обычай. Одним словом: наделенные разумом, они менее разумны, чем животные, его лишенные.
Мужчина, рожденный, чтобы мыслить, [вместо этого] тратит свою жизнь на то, чтобы развлекаться, орать, задорничать, дониматься, одним словом не делать ничего, кроме того, что льстит его самолюбию, или того, что не требует никакого размышления. Печально, что Бог не сотворил мужчину зависимым животным, ибо тогда все их глупости служили бы забавой для разумных смертных, каковы суть женщины.
Но приступаю к тому, чтобы открыть, почему мужчины имеют преимущество перед женщинами. 1. Потому что их недостатки ярче высвечивают наши достоинства. 2. Потому что их нелепое поведение может облегчать им всякий день [их жизни]. 3. Потому что они страдали бы в мире, где им все запрещалось бы, если бы они не сосредоточили всю власть в своих руках, и наше рабство проистекает только из того, что они хорошо чувствуют наше превосходство над ними. Например: любая женщина в мире может или могла бы обойтись без мужчины, если бы не говорили, что всякая [оставшаяся в] девушках [*] – одиозное существо, в то время как никакой мужчина не может обойтись без женщины. Женщины скрашивают компанию, мужчины развлекаются, утоляют свои страсти. Вот ведь как всякий мужчина не годен ни на что и в то же время кое на что годен. Тем не менее, поскольку [сам] черт замешался во все это, постольку же стоит, после того, как все [сказанное] учтено, быть терпеливыми и жить с ними в мире.

---
[*] fille здесь, по справедливому указанию в треде, может означать только "оставшаяся в девушках" - rester fille "остаться в девушках", la vieille fille - "cтарая дева".

Общее ее мнение о мужчинах, конечно, не помешало бы ей полюбить какого-то конкретного мужчину, если бы он оказался "нетипичным" и пришелся бы по ней. Но известно из тех же личных писем и записей, что в случае с Йозефом этого не случилось, что она от него оставалась в душе достаточно отчуждена и искренна с ним не была (с Марией-Кристиной была) - не потому, что что-то имела лично против него, а именно потому, что он ее пугал как мужчина "вообще". Иначе в их случае едва ли и могло бы получиться, поскольку тут не она влюблялась в кого-то, а ее выдали замуж, по обыкновению, за незнакомого человека, доставшегося ей принудительным ассортиментом. Он ее не обижал, и она к нему каких-то специальных претензий не имела, просто ей не с чего было его любить - она его не выбирала, а ознакомившись с ним, не нашла в нем "того самого своего" человека (что и неудивительно, поскольку если бы нашла - это было бы очень уж счастливое случайное совпадение). Так что он и оставался для нее закономерно "просто одним из мужчин" - не каким-то специально плохим еще и для мужчины, а "просто".

Настроения ее были не агрессивными, а оборонительно-боязливо-прячущимися (при этом вела она себя так, чтобы чаровать и привлекать - это был ее способ прятаться и укрываться от возможных угроз), она вообще была меланхолична и депрессивна (в частности, одержима систематическими мыслями о смерти и изъявлениями тяги к ней), и на этом фоне стандартная степень мужской агрессии (в сочетании с тем, что браком ее распоряжались, как у любой принцессы, ее личного выбора не спрашивая вовсе) ее весьма пугала. А женщин она не боялась. Вообще она привыкла мыслить и оценивать самостоятельно, и степень агрессии, подчинения, дисциплинирования и подавления, стандартная для общества ее времени и не считавшаяся в нем чем-то плохим (напротив, считавшаяся сугубо правой), по меркам, которые она про себя выработала, явно была неприемлемо большой (надо думать, тот факт, что она от рождения до смерти, как и практически всякая женщина эпохи, должна быть во власти других людей, а именно тех или иных мужчин, только обостряло это отношение). А объясняла она все это тем, что общество со всеми своими указанными чертами устроено мужчинами сообразно с качествами их мужской природы.

Соответствующие настроения ее до такой степени были неагрессивны, что она почти прямым текстом рассуждает в цитированном "трактовании": все-таки правильно, что мужчины, такие как есть, нами и всем миром командуют, потому что если бы было иначе, то они были бы совершенно несчастны, ну а мы, женщины - мы и так, как есть, выдержим. Лучше уж нам будет плохо при нынешнем неразумном и несправедливом порядке мира, чем им стало бы при перемене этого порядка, потому что им тогда было бы совсем плохо - "онижедети" и ничего все равно не поймут в силу своей природы, просто будут ужасно терзаться. Бог с ним, уж потерпим ради них, если сам черт так все запутал. Вот если бы Бог сотворил мужчин домашними животными, то поставление их в рамки разумно-мирных и незадирчивых правил жизни, продиктованных женщинами, было бы естественным и для них, мужчин, не терзательным; но Бог почему-то сотворил их человеческими личностями, и поэтому им в мире, разумно и незадирчиво установленном, было бы совсем тяжко и страдательно, а личности на такое не надо бы обрекать. "Пусть пьет и буянит, ему же без этого совсем ужасно будет, уж такова его детская природа, а я уж как-нибудь потерплю, я-то взрослая".