Home
wyradhe - Тест (К. Вагинов и другие) [entries|archive|friends|userinfo]
wyradhe

[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Тест (К. Вагинов и другие) [May. 7th, 2009|11:22 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell a Friend Next Entry

Из нижеприведенного списка поэтов трое отнеслись к поэзии Константина Вагинова с великим восхищением, один ценил весьма высоко, двое ценили с сильными reservations, один - отнесся с резким осуждением и пренебрежением.  Как Вы полагаете, кто  именно были эти семеро и как они распределялись?

Гумилев
Кузмин
Заболоцкий
Цветаева
Мандельштам
Ахматова
Маяковский
Адамович
Сельвинский
Белый
Бродский

ОТВЕТ см. под катом


 


С восхищением - Мандельштам (в 20-х; потом, в середине 30-х, при перечтении сначала отвергал значительную часть, но, распробовав, через несколько недель снова стал восхищаться), Заболоцкий и Иосиф Бродский.

Высоко оценил - Кузмин.

С резервэйшнз - Гумилев и Адамович (оба слышали у Вагинова некую неповторимую и драгоценную музыку, но считали, что сильно не хватает ясного содержания).

С крайним пренебрежением и осуждением - Ахматова. И это как раз вполне закономерно.
Все предыдущее тоже,на самом деле, закономерно. Они на самом деле все реагировали именно на "содержание", которое до них отлично дошло (сознательно и/или эмоционально), а не на "форму". 
 


Запись Лукницкого о реакции Ахматовой на Вагинова.

Когда я пришел в Мраморный дворец, Шилейко сказал мне: "Попадет вам от АА за легкомысленное [= не совсем отрицательное] суждение о Вагинове!" - и сказал какую-то остроту о его книжке - остроту злую. Когда Шилейко ушел, я заговорил с АА о книжке Вагинова и говорил всю дорогу до Шереметевского дома, провожая АА туда.

 

Перед моим приходом в Мраморный дворец сегодня АА читала книжку Вагинова вслух, Шилейко слушал и очень зло, в прах раскритиковал ее, и АА к его мнению присоединяется, потому что он приводил совершенно справедливые и неоспоримые доводы.

И мнение АА о книжке Вагинова таково: полная несамостоятельность - дурно понятые и дурно взятые Мандельштам и Вячеслав Иванов. И во всех - редких - случаях, когда Вагинов не подражает буквально (в словаре, в построении образов, в сравнениях и в прочем) учителям, у него остаются "море жизни", "природа-храм", "но медленно валов благоуханье" и прочие банальности.

Отсутствие всякой композиции - стихотворение можно начинать читать с любого места и прервать его также на любом месте - от этого ничто в стихотворении не изменится.

Мертвечина. И разве можно в стихи вводить теперь такие слова, как "нощь", "зрю" и т. п. - они теперь совершенно не действуют, они никак не воспринимаются, и употребление их свидетельствует только о дурном вкусе. Такие слова в контексте современных слов можно сравнить с античной статуей, шея которой повязана розовой ленточкой. То, что Вагинов употребляет такие слова, доказывает потерю им всякого чувства слова, отсутствие бережного, любовного отношения к слову.

Вагинов употребляет такие сравнения, как "виноградарь - солнце". Да, мы знаем о древнем значении такого сравнения - в д р е в н е м контексте, у античных поэтов. Но Вагинов, по-видимому, думает, что сравнение, слово, глубоко оправданное, владеющее п р а в о м на существование в одном (в данном случае - в античных) контексте, вырванное из этого контекста и механические вставленное в совершенно неподобный, другой (его, Вагинова, современный - в данном случае), сохраняет всю свою весомость, весь свой смысл, всю соль - значимость. Нет. Это не так. В действительности такое оскопленное и механически приводимое слово или сравнение звучит только как банальность.

Вагинов идет на все, не жалеет затрат, делает демонические усилия - для того, чтобы дать что-то с в о е: он идет на отказ от смысла, он лишает свои стихи рифмы, он механически смешивает самые неслиянные понятия. И все усилия не приводят решительно ни к чему. Только резче подчеркивается мертвенность, атрофия поэтического сознания, полное отсутствие своего, отсутствие лирического чувства. И ничто не дано взамен этого. Книга оставляет самое безотрадное впечатление.

Дело не в промахах. Промахи у каждого п о э т а бывают, должны быть, - и каких промахов мы ни простим поэту, если он действительно поэт. Поэт может написать очень плохое стихотворение, но сейчас же напишет и другое - подлинно хорошее... Ну не читайте плохих стихов поэта - читайте его хорошие стихи. Это же не обязательно - читать плохие стихи!

И не в непонятности. АА не боится ее. АА не стесняется, как "не стесняются расстоянием", непонятностью. Когда В. Иванов бывает непонятен, то это значит только, что мы - тот, кто его не понял, - чего-нибудь не знает, чего-нибудь не прочел, что ему нужно прочесть для понимания... Какого-нибудь эллинского, византийского обряда, мифа не знает. Но стихи В. Иванова можно всегда расшифровать. Их непонятность происходит только от того, что В. Иванов много больше знает, много культурнее своего - такого не понимающего какого-нибудь намека, не видящего за ним того, что за ним подразумевается, - читателя.

Но стихи К. Вагинова не имеют за собой ничего - они висят в воздухе, ни на что не опираясь, они не намекают ни на какие не дочитанные нами мифы, обряды, источники; нет и сомнения в том, что В. К. Шилейко больший знаток в античном и во всех прочих культурах, чем К. Вагинов, а, однако, он утверждает, что стихи К. Вагинова ни на что такое не опираются, ничего такого - ускользнувшего от понимания - не подразумевают.

А самое главное - стихи Вагинова не непонятны. Они насквозь прозрачны, и в них пустота. В них не над чем даже задуматься, потому что они ничего в себе не таят. Они механично набраны. Они мертвы.

И нельзя говорить о старых итальянцах - будто бы источнике Вагинова (как я сказал АА). Мы немножко знаем старых итальянцев. И они нисколько не непонятны. Когда у старого итальянца попадается широко развитый образ сердца, вынутого из груди и переданного возлюбленной, которая его ест, - это значит только, что в основе его, кажущегося таким сложным, лежит простая народная поговорка о "сердцеедке". Эта сложность имеет о с н о в у - и необычайно простую основу. Никакой основы нет в сложности стихов Вагинова - в неоправданном нагромождении распущенных и пестрых слов, употребляемых им.

А ставка за звуковую значимость, на музыкальность, на музыкальное воздействие стихов, ставка Вагинова (о которой я заговорил с АА) - не достоинство. Это недостаток. Это Игорь Северянин - как конечный итог. Прошло то время, время неудавшихся опытов, когда поэты, художники пытались смешивать и соединять различные виды искусства в одном. Когда поэт стремился вложить живопись в стихи, когда восклицали о каком-нибудь Брюсове - "ах, как он скульптурен", о другом - "ах, как он архитектурен". Сейчас это - порицание. Сейчас сказать про живописца "он так литературен" - это значит выругать его и упрекнуть. Нельзя вводить один вид искусства в другой, потому что у каждого есть свой материал, свои средства, своя стихия - только ему свойственные. Когда говорят о том, что в поэзии - музыкальность, скульптурность, живописность, хочется сказать: "А где же поэтичность? Где же поэзия в стихах? Дайте нам поэзию... Музыкальность оставьте музыке, живописность - живописи...".

 

...Говоря о книжке Вагинова, АА сослалась, кроме ссылки на мнение В. К. Шилейко, и на мнение Гуковских, которые считают, что книжка "скучна" и что ее поэтому "невозможно читать".

При этом АА добавила, что Гуковские - одни из редких теперь знатоков поэзии.

LinkReply

Comments:
[User Picture]From: [info]kritmassa
2009-05-07 08:05 pm (UTC)

(Link)

Восхищались: Мандельштам (в опред. период), Кузмин и Заболоцкий
Высоко ценил: Гумилев
С ограничениями: Ахматова и Адамович
С пренебрежением: Маяковский?
From: [info]wyradhe
2009-05-08 09:58 am (UTC)

(Link)

Ответ см. в основном посте под катом; у Вас почти все практически правильно или почти правильно, кроме Ахматовой.
[User Picture]From: [info]kritmassa
2009-05-08 10:03 am (UTC)

(Link)

Насколько я помню, ААА говорила Д.Е. Максимову, что его стихи ей нравятся больше вагиновских. Но крайнего прнебрежения не помню.
From: [info]wyradhe
2009-05-08 10:12 am (UTC)

(Link)

"Мертвечина", "пустота", "скучно", "невозможно читать" и т.д. Цитата большая, поэтому я ее поместил сейчас в основном посте.
[User Picture]From: [info]kritmassa
2009-05-08 10:14 am (UTC)

(Link)

О, да, конечно.
[User Picture]From: [info]kritmassa
2009-05-08 10:04 am (UTC)

(Link)

ну и конечно границу между восхищением и выской оценкой трудно установить))
From: [info]wyradhe
2009-05-08 10:15 am (UTC)

(Link)

). В данном случае имеется в виду градус положитеольного отзыва. У Мандельштама - наконец-то появился Поэт с большой буквы (и по телефону звонил, оповещал об этом знакомых). У Заболоцкого: не может быть никого лучшего из кандидатур на приглашение к нам в ОБЭРИУ (учитывая, какое значение Заболоцкий тогда придавал ОБЭРИУ...). У Бродского - "совершенно феноменальный" поэт.

Кузмин, насколтько я знаю, его просто высоко ставил, без таких превосходных степеней.
[User Picture]From: [info]kritmassa
2009-05-08 10:16 am (UTC)

(Link)

В общем, Вы правы.
[User Picture]From: [info]reineke
2009-05-07 08:24 pm (UTC)

без пяти минут от балды

(Link)

восхищение - Заболоцкий, Бродский, Сельвинский
высоко - Мандельштам
резервации - Ахматова, Цветаева
осуждение - Гумилев
From: [info]wyradhe
2009-05-08 09:59 am (UTC)

Re: без пяти минут от балды

(Link)

Ответ см. в основном посте под катом; почти все практически правильно или почти правильно, кроме Ахматовой).

(реакции Сельвинского и Цветаевой я не знаю, не знаю, была ли она вообще; комментаторы и издатели вагинова тоже таких реакций не знают)
[User Picture]From: [info]lynx9
2009-05-07 08:43 pm (UTC)

(Link)

Будет интересно посмотреть на ответ, потому как стихи, на мой вкус, ужасные.
From: [info]wyradhe
2009-05-08 10:01 am (UTC)

(Link)

)) Ответ под катом в основном посте.
[User Picture]From: [info]lynx9
2009-05-08 01:19 pm (UTC)

(Link)

А комментарий на ответ будет? Ты сам что считаешь?
From: [info]wyradhe
2009-05-08 05:37 pm (UTC)

(Link)

Полностью присоединяюсь к Мандельштаму, Заболоцкому, Бродскому и Кузмину. Не могу сказать, что от этого их мнение прибавило в весе:)
[User Picture]From: [info]lynx9
2009-05-08 05:51 pm (UTC)

(Link)

Хм, а почему? По-моему, косноязычно очень. Точнее, не так: мне, видимо, поначалу попалась не слишком удачная подборка. Сейчас на либ.ру я, смотрю, гостям предложено к началу пира вино лучшее. Там уже и ритм видать, и смысл есть.

Но вот, скажем, это:

Вступил в Крыму в зеркальную прохладу,
Под градом желудей оркестр любовь играл.
И, точно призраки, со всех концов Союза
Стояли зрители и слушали Кармен.

Как хороша любовь в минуту увяданья,
Невыносим знакомый голос твой,
Ты вечная, как изваянье,
И слушатель томительно другой.

Он, как слепой, обходит сад зеленый
И трогает ужасно лепестки,
И в соловьиный мир, поющий и влюбленный,
Хотел бы он, как блудный сын, войти.

* * *
Ты парой постов раньше возмущался жерлами книг. А ужасно трогать лепестки - это как?
"Томительно другой" - это тоже ни к селу, ни к городу.
[User Picture]From: [info]lynx9
2009-05-08 06:31 pm (UTC)

(Link)

В ЖЖ ко мне заглянуть не хочешь?
From: [info]wyradhe
2009-05-09 02:06 pm (UTC)

(Link)

Сейчас либо чуть позже, а то завал дикий. С праздником!
[User Picture]From: [info]banshur69
2009-05-07 09:52 pm (UTC)

(Link)

Ты получил статью? Я пока твоего ничего не получал.
[User Picture]From: [info]mazyk
2009-05-08 07:18 am (UTC)

(Link)

Восхищались: Адамович, Кузмин, Бродский
Высоко ценил: Заболоцкий
С ограничениями: Белый, Гумилев
С пренебрежением: Маяковский
From: [info]wyradhe
2009-05-08 10:00 am (UTC)

(Link)

Ответ см. в основном посте под катом; у Вас почти все практически правильно или почти правильно, кроме пренебрегшего.
[User Picture]From: [info]pe3o
2009-05-08 09:35 am (UTC)

(Link)

Восхищались --
Мандельштам, Сельвинский, Заболоцкий.

С пренебрежением --
Гумилев

Высоко ценил --
Кузмин

Ценили с сильными --
Адамович, Ахматова.
From: [info]wyradhe
2009-05-08 10:00 am (UTC)

(Link)

Ответ см. в основном посте под катом; у Вас почти все практически правильно или почти правильно, кроме пренебрегшего - то есть Ахматовой.
[User Picture]From: [info]_248_
2009-05-08 04:26 pm (UTC)

(Link)

все очень логично; мне только казалось, что выше всех ценил кузмин.
напишите, пожалуйста, как он вам. мне нравится, но очень часто это такая сырая материя стиха, безусловная, по-моему, но в какой-то степени трудновыносимая. поздние стихи хороши.
From: [info]wyradhe
2009-05-08 05:40 pm (UTC)

(Link)

Он - Вагинов или Кузмин?
Вагинов один из любимых моих поэтов, в первой десятке. Про трудновыносимость многих стихов совершенно согласен, три четверти - это, по-моему, великая поэзия "ин стату наскенди", в состоянии рождения, но еще не родившаяся, и в родах застывшая. А оставшаяся четверть - родившаяся.
[User Picture]From: [info]_248_
2009-05-08 07:15 pm (UTC)

(Link)

да-да, вагинов, конечно.
это очень точно сказано - неродившееся как сама руда, чистая порода, и то, что уже выплавлено
[User Picture]From: [info]mazyk
2009-05-08 07:00 pm (UTC)

(Link)

Извините, что встреваю.) Тоже во многом "ставил" на Кузмина... Уже много лет обожаю его стихи, там где "сердце молится, сердце строит: оно у нас плотник, не гробовщик..." Стихотворние красоты и силы необычайной...
From: [info]wyradhe
2009-05-09 02:07 pm (UTC)

(Link)

У него вообще почти все такое...

Advertisement